Dream World-{دنیایی رویایی}

سایتی بی نظیر برای آموزش

Dream World-{دنیایی رویایی}

سایتی بی نظیر برای آموزش

در این پست ما قصد داریم در مورد دو فعل به نام های Hope و Wish و کاربرد های آن ها بحث مفصلی را داشته باشیم. امیدوارم به کارتون بیاد

Hope

Hope {followed by an Infinitive or a Noun Clause}

The verb hope expresses a desire for something to happen usually not in an immediate future, it is followed by either an infinitive or an object noun clause. There is not difference in meaning

example

I hope to pass

I hope that I will pass

توضیح به فارسی

خب در قسمت اول ما در مورد فعل hope بحث خواهیم کرد. اول این که این فعل میتونه به دو صورت بیاد. حالت اول این که فعل hope به صورت مصدر با to میاد مانند مثال: I hope to pass

حالت دوم این که فعل hope با یک شبه جمله اسمی{noun clause} میاد. البته این رو هم بگم هر دو حالت از نطر معنا هیچ تفاوتی ندارد و از نطر معنا کاملا یکسان هستند. فقط یه نکته بگم فعل کمکی{modal} که در اون شبه جمله استفاده می کنیم will هستش و فعل اصلی هم به شکل ساده میاد. به مثال توجه کنید I hope that I will pass

اما یک سعوال مطرح میشه که ما چه موقع از این فعل استفاده کنیم؟

این فعل بیان می کند یک علاقه را نسبت به چیزی یا اتفاقی که اون اتفاق یا اون چیز در ایینده نزدیکی اتفاق نمیفته اما ما امید واریم که اون اتفاق یا چیز, اتفاق بیفته. مثلا همین مثال I hope that I will pass

نکته: she hopes to pass هر گاه فاعل ما مفرد باشه{به غیر از I} فعل hope به hopes تبدیل میشود

Wish

wish + full infinitive

The word wish, when followed by a full infinitive means the same as want in a formal sense

examples

The teacher wishes to discuss your work with you

The teacher wants to discuss your work with you

توضیح به فارسی

در این جا ما در مورد فعل wish بحث خواهیم کرد که این فعل به سه صورت میاد هر کدام از این حالت ها معانی متفاوتی دارند دارند. در این جا ما در مورد حالت اول صحبت می کنیم.

وقتی که wish با مصدر to میاد معنیش همون معنی کلمه want{خواستن} هستش فقط wish + to رسمی تر و مودبانه تره. اگر به مثال های بالا توجه کنید اولین مثال میگه {معلم تمایل دارد} اما مثال دوم میگه {معلم می خواهد}.

Wish + Noun Clause

wish{without to} when followed by a noun clause is used to express a desire for something that has not yet happend and possibly will never happen

examples

I wish that I were an astronaut

{I am not an astronaut now. It is possible, but I may never be an astronaut}

I wish that I were a bird

{I am not a bird, and I will never br a bird}

توضیح به فارسی

 حالت دوم حالتی است که wish با یک noun clause میاد. فعل wish هنگامی که با یک noun clause میاد{بدون to}, استفاده میشود برای بیان یک علاقه برای چیزی یا ارزویی که تا الان اتفاق نیفتاده و احتمالا

در آینده هم هرگز اتفاق نخواهد افتاد. اگر به مثال زرد رنگ توجه کنید. میگه: ای کاش من یک فضانورد بودم. خب این به ما میگه که اون شخص تا به حال فضانورد نبوده و احتمالا در اینده هم هرگز فضانورد نخواهد شد.

یا در مثال ابی رنگ میگه: ای کاش من یک پرنده بودم. خب این به ما میگه این شخص تا به حال پرنده نبوده و احتملا در اینده هم هرگز پرنده نخواهد بود

Notes

A. The verb in the noun clause is in the past tense without having the meaning of a past action. it's an unreal past

B. Since the situation expressed in the noun clause is unreal, we use were for all subjcets

C. That is usually omitted after wish

توضیح به فارسی

نکته ها:

A. در این نکته می خواد بگه فعلی که شما در قسمت noun clause استفاده میکنید باید شکل گذشته فعل باشد بدون این که معنای گذشته را بدهد به همین دلیل بهش میگن گذشته غیر واقعی{unreal past}

B.  در نکته دوم میخواد بگه که فعل were رو برای تمامی فاعل ها به کار ببریم. اگه یادتون باشه ما برای فاعل های مفرد به جای were از was استفاده میکردیم اما در این جا{هنگامی که wish + noun clause} شما به جای was برای تمامی فاعل ها از were  استفاده میکنید مثل همین مثال

I wish that I were a bird

 C.کلمه That معمولا بعد از  فعل wish حدف می شود البته این رو هم بگم که that  هم میتونه به مونه هم حدف بشه بدون این که تفاوتی در معنا ایجاد کنه.

Wish + Would

we use wish...would when we want someting to happen or when we want somebody to do someting.It shows that the speaker is not happy with the present situation

examples

It is raining.Jill wants to go out, but not in the rain. she says

I wish it would stop raining

This means that jill is complaining about the rain and wants it too stop

Note: we also use this structure when an action is customary and we're not satisfied with it

examples

They argue all the time. I wish they wouldn't{or didn't}

توضیح به فارسی

حالت سوم wish + would هست. ما استفاده می کنیم از این حالت وقتی که میخواهیم اتفاقی رخ بده یا بخواهیم بعضی از افراد کاری را انجام دهند. در واقع این نشان میدهد که کسی که داره از wish + would استفاده میکنه از شرایط حال حاظر ناراحت و ناراضیه. به مثال ابی رنگ بالا توجه کنید

الان داره بارون میاد و jill میخواد بره بیرون اما نه زیر بارون. چون از شرایط حال نارضیه میگه: ای کاش بارون بند می اومد

نکته: ما از این حالت {wish + would} هم برای عادت های بد دیگران یا خودمان هم استفاده می کنیم. به مثال سبز رنگ توجه کنید. میگه: آن ها تمام وقت رو باهم دعوا می کنند ای کاش دعوا نمی کردند

یه نکته خیلی مهم هست اینه که به جای wouldn't می تونید از didn't هم استفاده کنید به خصوص در تست ها

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی